Поддержите СФИ

Вестник СФИ

Свет Христов просвещает всех

О журнале

ISSN 2078-3434

Вестник Свято-Филаретовского института — научный рецензируемый журнал, входящий в перечень рецензируемых журналов ВАК по направлению «Теология» (26.00.01). В журнале публикуются научные статьи, материалы круглых столов, семинаров, научных дискуссий, отдельные архивные материалы.

Транслитерированное название: Vestnik Sviato-Filaretovskogo instituta.
Международное название на английском языке: Bulletin of Saint Philaret’s Institute.
Сокращенное название: Вестник СФИ.
Периодичность: с 2014 г. 4 раза в год.

Выход в свет каждого номера осуществляется в последний месяц сезона (зимний в феврале, весенний в мае и т. д.). Материалы для публикации надо предоставлять в начале предыдущего сезона (для осеннего — до 1 июня, для зимнего — до 1 сентября и т. д.).

Журнал издается с 2007 г., до весны 2019 г. назывался «Свет Христов просвещает всех : Альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института».

Редсовет и редколлегия

Главный редактор

Священник Георгий Кочетков, магистр богословия, ректор СФИ, заведующий кафедрой миссиологии, катехетики и гомилетики СФИ

Редакционный совет

  1. Юлия Валентиновна Балакшина, заместитель главного редактора, доктор филологических наук; ученый секретарь СФИ, доцент кафедры церковно-исторических дисциплин СФИ
  2. Петрос Василиадис, доктор богословия, почетный профессор Университета им. Аристотеля в Салониках)
  3. Евгений Михайлович Верещагин, доктор филологических наук, профессор; Институт русского языка, отдел лингвистического источниковедения и истории русского литературного языка
  4. Ольга Владимировна Евдокимова, доктор филологических наук, профессор;  профессор кафедры русской литературы РГПУ им. А. И. Герцена
  5. Федор Николаевич Козырев, доктор педагогических наук; профессор кафедры педагогики и философии образования РХГА
  6. Александр Михайлович Копировский, кандидат педагогических наук; профессор СФИ
  7. Анна Владимировна Костина, доктор философских наук, доктор культурологии, профессор Московского гуманитарного университета (МосГУ)
  8. Анатолий Андреевич Красиков, доктор исторических наук, профессор;  главный научный сотрудник отдела социальных и политических исследований Института Европы РАН
  9. Алексей Борисович Мазуров, доктор исторических наук, профессор; ректор Государственного социально-гуманитарного университета (Коломна)
  10. Александр Александрович Мелик-Пашаев, доктор психологических наук; главный научный сотрудник Психологического института РАО
  11. Светлана Сергеевна Неретина, доктор философских наук, профессор; главный научный сотрудник сектора философских проблем социальных и гуманитарных наук Института философии РАН
  12. Жорж Нива, академик Европейской академии (Лондон), почетный доктор Института русской литературы академии наук (Пушкинский Дом), Киево-Могилянской академии (Киев), Университета иностранных языков Харбина (Китай); профессор университета Женевы
  13. Елена Александровна Островская, доктор социологических наук; профессор кафедры теории и истории социологии социологического факультета СПбГУ
  14. Ольга Сигизмундовна Попова, доктор искусствоведения; профессор кафедры всеобщей истории искусств исторического факультета МГУ; заведующий сектором византийского искусства ГИИ
  15. Петр Александрович Сапронов, доктор культурологии, доцент, директор Института богословия и философии РХГА
  16. Карл Христиан Фельми, доктор богословия, почетный доктор МДА и богословского факультета Бухарестского университета; ординарный профессор кафедны истории и богословия христианского Востока в Эрлангенском университете
  17. Наталья Николаевна Фомина, член-корреспондент РАО, доктор педагогических наук, профессор; заведующая лабораторией музыки и изобразительного искусства ИХОиК РАО
  18. Виктор Иванович Шамшурин, доктор социологических наук, профессор; профессор кафедры философии, политики и права философского факультета МГУ; член Императорского Православного Палестинского Общества; профессор факультета социальных наук Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета (ПСТГУ); профессор кафедры гуманитарных, социально-экономических дисциплин и менеджмента исполнительских искусств Академии хореографии (МГАХ)

 Редакционная коллегия

  1. Анна Борисовна Алиева, кандидат социологических наук, старший преподаватель СФИ
  2. Давид Мкртичевич Гзгзян, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой богословских дисциплин и литургики СФИ, член Межсоборного присутствия Русской православной церкви
  3. Зоя Михайловна Дашевская, декан богословского факультета СФИ
  4. Кирилл Анатольевич Мозгов, старший преподаватель СФИ, руководитель издательства СФИ
  5. Лариса Юрьевна Мусина, заведующий кафедрой Священного писания и библейских дисциплин СФИ, заведующий учебно-методическим отделом СФИ
  6. Константин Петрович Обозный, кандидат исторических наук, заведующий кафедрой церковно-исторических дисциплин СФИ
  7. Яна Руслановна Пантуева, кандидат филологических наук, старший преподаватель СФИ
  8. Маргарита Васильевна Шилкина, кандидат философских наук, доцент, декан факультета религиоведения СФИ, заведующий кафедрой религиоведения СФИ
Авторам

Рекомендации по содержанию статей

При подготовке материалов к публикации рекомендуется учитывать следующие критерии, по которым статью будут оценивать рецензенты:

  1. соответствие содержания статьи заявленной теме;
  2. развернутая аргументация актуальности заявленной темы, исходя из предшествующего научного знания;
  3. соотнесение точки зрения автора статьи с выводами других исследователей; включенность в традицию изучения вопроса; корректная и аргументированная полемика в случае несогласия с выводами предшественников;
  4. достоверность изложенных в статье научных положений и результатов (в статье не должно быть априорных положений; термины, тезисы, идеи обосновываются ссылками на научную традицию или на экспериментальный опыт);
  5. новизна научных положений и результатов (недопустимость статей реферативного характера; в статье надо не просто собрать и представить материал по теме исследования, но также предложить обобщения аналитического характера);
  6. обоснованность и аргументированность научных положений и результатов; опора на теорию и методологию, присущие данной области научного знания;
  7. значимость научных положений и результатов;
  8. корректность изложения и оформления материала статьи (уровень научного аппарата).

Правила оформления статей

Статьи, подаваемые в Вестник СФИ, должны соответствовать нижеприведенным правилам оформления публикации. В случае несоответствия поданной статьи этим правилам она будет возвращаться авторам для доработки.

Общие правила оформления

  1. Средний объем статьи составляет 30–40 тыс. знаков, минимальный — 20 тыс. знаков, максимальный — 60 тыс. знаков.
  2. К тексту статьи должна прилагаться следующая информация об авторе: фамилия, имя, отчество (полностью); адрес электронной почты; сведения об ученой степени и ученом звании, о месте работы и должности.
  3. Подаваемый текст, если он содержит иноязычные слова и выражения, в том числе слова с диакритикой, или сложное шрифтовое оформление должен обязательно сопровождаться распечаткой (или версией в формате PDF).
  4. Статьи принимаются в электронном формате doc или rtf (шрифт Times New Roman, 14 или 12 кегль). Для набора текстов на древних языках (или языках, в которых употребляются специальные символы) должны использоваться шрифты в формате Unicode. В особенных случаях возможно использование других шрифтов (это нужно согласовать с редакцией). Смысловые выделения слов и выражений внутри текста оформляются только курсивом (не подчеркиванием, не полужирным выделением, не разрядкой).
  5. Все заголовки и подзаголовки одного уровня должны быть оформлены одним стилем (иметь одинаковую гарнитуру и начертание шрифта, один кегль). Разные уровни заголовков и подзаголовков должны различаться между собой.
  6. Кавычки в статье должны быть парными («елочки»), а не "прямыми". В случае вложенных кавычек внутри «елочек»ставятся “лапки”.
  7. Внутри сокращений «т. д.», «т. е.», «т. п.» ставится неразрывный пробел (его можно поставить, выбрав последовательно в меню Word «Вставка→Символ→Специальные символы→Неразрывный пробел» или при наборе с клавиатуры – одновременным нажатием клавиш «Ctrl», «Shift» и «пробел»). Выражение «так как» не сокращается.
  8. В тексте не должно быть двойных пробелов (их можно убрать с помощью автозамены).
  9. Абзацные отступы в тексте должны быть выполнены с помощью функций форматирования абзаца — без использования табулятора («Tab» на клавиатуре) и не с помощью множественных пробелов.

Аннотация и ключевые слова

  1. Статья должна сопровождаться аннотацией на русском языке (150–250 слов) и списком ключевых слов на русском языке (5–7 слов или словосочетаний), авторским английским переводом названия статьи; англоязычным написанием имени и фамилии автора; аннотацией на английском языке, списком ключевых слов на английском языке.
  2. Аннотация (Abstract, реферат, авторское резюме) включает характеристику основной темы, проблемы объекта, цели исследования, основные методы, результаты исследования и главные выводы. В аннотации необходимо указать, что нового несет в себе научная статья в сравнении с другими, родственными по тематике и целевому назначению. Аннотация должна быть: информативной (не содержать общих слов); содержательной (отражать основное содержание статьи и результаты исследований); структурированной (следовать логике описания результатов в статье). Англоязычная версия аннотации должна быть написанной качественным английским языком, не быть калькой русскоязычной аннотации с дословным переводом. В аннотацию не допускается включать ссылки на источники из полного текста, а также аббревиатуры, которые раскрываются только в полном тексте. Аббревиатуры и сокращения в аннотации должны быть раскрыты.
  3. Ключевые слова (Keywords), составляющие семантическое ядро статьи, являются перечнем основных понятий и категорий, служащих для описания исследуемой проблемы. Эти слова служат ориентиром для читателя и используются для поиска статей в электронных базах, поэтому должны отражать дисциплину (область науки, в рамках которой написана статья), тему, цель и объект исследования.

Оформление цитат и библиографии

  1. Список использованных в работе литературы и источников приводится в алфавитном порядке в конце статьи. В том случае, если в статье использовалось большое количество источников, они могут быть оформлены отдельным списком. Литература на иностранных языках дается после литературы на русском языке.

    Литература
    Зеньковский  = Зеньковский В. В. Апологетика. М. : Грааль, 2001. 248 с.
    Herburt = Herburt J. De ieiunio et abstinentia in Ecclesia Byzantina : Ab initiis usque ad saec. XI. Romae : Pontificia Universita lateranense, 1968. xii, 131 p. (Corona Lateranensis; 12).

  2. Список литературы должен быть оформлен в соответствии с ГОСТ Р 7.05-2008. Обратите внимание, что в списке по каждой позиции обязательно должны быть указаны общее количество страниц издания (в случае статей из сборников или периодических изданий приводится диапазон страниц статьи), место (город) и название издательства. Каждому наименованию нужно присвоить условное сокращение (краткий вариант заглавия, подробнее см. п. 6 данной памятки). Литература на иностранных языках оформляется аналогично.
  3. При оформлении ссылок внутри текста используйте ссылку на цитируемое издание в квадратных скобках с указанием двух позиций: сначала приводится сокращенный вариант заглавия, затем, через запятую, номер страниц/ы. В качестве сокращенного варианта заглавия используются те слова, которые стоят первыми в библиографическом описании, чаще всего это фамилия автора. В том случае, если библиографическое описание начинается с названия произведения, то в ссылке используется первое либо ключевое слово данного названия. Например:

    [Карташев, 48];
    [Введение, 60–62].

    В том случае, если в статье используется более одного произведения данного автора, в условном сокращении к фамилии автора добавляется год издания; если совпадают годы издания, добавляются индексы (а, б, в…):

    Зеньковский 2001а = Зеньковский В. В. Апологетика. М. : Грааль, 2001. 248 с.
    Зеньковский 2001б = Зеньковский В. В. Христианское учение о познании. М. : Грааль, 2001. 137 с.

    Как правило, указанным способом оформляются ссылки на основные в данной статье (с точки зрения автора) литературу и источники, которые приводятся в списке в конце статьи. Прочие ссылки могут оформляться в затекстовых сносках (внизу страницы) и не включаться в список литературы и источников; в этом случае в сноске так же должны быть указаны полные сведения о цитируемом издании (см. п. 5).

  4. Все цитаты и ссылки на источники и литературу должны быть выверены автором.
  5. Если в тексте присутствуют необщеупотребительные сокращения, автор предоставляет список таких сокращений с соответствующими пояснениями.
  6. Внутри цитат допустимы в круглых скобках следующие авторские ремарки с инициалами автора: (курсив мой. — И.Ф.), (выделено автором. — И.Ф.).
  7. В статье допускается структурное отграничение от основного текста больших (многострочных) цитат, начинающихся с новой строки, и стихотворных отрывков. В таком случае цитаты не выделяются кавычками, а оформляются в отдельный абзац, набранный кеглем мельче на 2 пункта, чем основной текст (12 или 10 кегль, шрифт Times New Roman).
  8. Статьи принимаются в электронном формате doc или rtf (шрифт Times New Roman, 14 или 12 кегль). Для набора текстов на древних языках (или языках, в которых употребляются специальные символы) должны использоваться шрифты в формате Unicode. В особенных случаях возможно использование других шрифтов (это нужно согласовать с редакцией). Смысловые выделения слов и выражений внутри текста оформляются только курсивом (не подчеркиванием, не полужирным выделением, не разрядкой).
  9. Все заголовки и подзаголовки одного уровня должны быть оформлены одним стилем (иметь одинаковую гарнитуру и начертание шрифта, один кегль). Разные уровни заголовков и подзаголовков должны различаться между собой.
  10. Кавычки в статье должны быть парными («елочки»), а не "прямыми". В случае вложенных кавычек внутри «елочек»ставятся “лапки”.
  11. Внутри сокращений «т. д.», «т. е.», «т. п.» ставится неразрывный пробел (его можно поставить, выбрав последовательно в меню Word «Вставка→Символ→Специальные символы→Неразрывный пробел» или при наборе с клавиатуры – одновременным нажатием клавиш «Ctrl», «Shift» и «пробел»). Выражение «так как» не сокращается.
  12. В тексте не должно быть двойных пробелов (их можно убрать с помощью автозамены).
  13. Абзацные отступы в тексте должны быть выполнены с помощью функций форматирования абзаца — без использования табулятора («Tab» на клавиатуре) и не с помощью множественных пробелов.

Транслитерация библиографического описания научной статьи (References)

  1. В конце статьи после аннотации на английском языке помещается транслитерированный список литературы (References). Он оформляется в соответствии с требованиями, предъявляемыми международными библиографическими и реферативными базами (Web of Science, Scopus). Все слова в пристатейных списках References, написанные не на латинице, должны быть корректно транслитерированы. Перевод на английский язык требуется в случаях, обговоренных ниже. При транслитерации можно пользоваться любой компьютерной программой, в которой реализована возможность производить транслитерации в соответствии с рекомендациями Библиотеки Конгресса (стандарты LC).
  2. Каждая из библиографических ссылок не на латинице транслитерируется и должна быть расширена переводом названий (статьи, монографии, конференции), который дается в квадратных скобках после транслитерированных частей библиографической ссылки. Место издания, слова «издательство», «страницы», «номер» также переводятся. В конце такого описания в скобках ставится пометка «in Russian», «in Arabic», «in Chinese» и др., указывающая на оригинальный язык такого издания. Если идет речь о переводном издании, то указывается его оригинальное название на латинице и в конце описания в скобках ставится пометка «Russian translation».
  3. Название научного журнала в транслитерированном списке литературы должно совпадать с транслитерированным названием журнала, которое зарегистрировано при его включении в международные базы данных.
  4. Фамилии и имена авторов, оригинальное написание которых существует не на латинице, транслитерируются в соответствии с указанными правилами. Исключение составляют ситуации, когда автор имеет зарубежные публикации, в которых его имя транслитерировано иначе: в этих случаях целесообразно сохранить уже принятое написание для того, чтобы не возникало разночтений.

    Примеры:

    Монография
    Asmolov A.G. (1990). Psikhologiya lichnosti [Personality Psychology]. Moscow: Publ. MGU (in Russian).
    Gadamer H.-G. (1988). Wahrheit und Methode. Moscow: Progress (Russian translation).
    Daniélou J. (1961). Message évangélique et culture hellénistique. Tournai: Desclée

    Статья в журнале
    Karpov A.V. (2013). “Eksperiment v issledovaniiakh protsessov priniatiia resheniia: problemy i perspektivy” [“The experiment in the study of decision making process: problems and prospects”]. Eksperimental’naia psikhologiia, 2013, vol. 2, pp. 5–18 (in Russian).
    Hadot P. (1979). “Les divisions des parties de la philosophie dans l’Antiquite”. Museum Helveticum, 1979, vol. 36, pp. 201–223.
    Smirnov S. (2013). “Dinamika promyshlennogo proizvodstva v SSSR i Rossii: Chast’ I. Opyt rekonstruktsii, 1861–2012” [“Industrial Output in the USSR and Russia, 1861–2012. Part I. Reconstruction of Basic Time-series”]. Voprosy ekonomiki, 2013, no. 6, pp. 59–83 (in Russian).

    Статья в сборнике, глава в монографии
    Martin D. (1994). “Religion, Secularization and Postmodernity: Lessons from the Latin American Case”, in P. Repstadt (ed.). Religion and Modernity: Models of Coexistence. Oslo: Scandinavian University Press, pp. 35–43.

    Сборник под редакцией одного автора
    Repstadt P. (ed.) (1994). Religion and Modernity: Models of Coexistence. Oslo: Scandinavian University Press

    Ссылки на интернет-источники
    Mozgov K.A. Propoved’ oglashaemym o Hriste v nachal’nyi period katehizatsii (I–V vek) [The sermon read out about Christ in the initial period of catechesis (I – V century)], available at: https://sfi.ru/science/nauchno-praktichieskiie-konfierientsii/traditsiia-sviatootiechieskoi-katiekhizatsii-kierighmatichieskaia-propovied-o-khristie-dlia-slushaiushchikh-i-prosvieshchaiemykh-2016/izbrannyie-doklady/osobiennosti-sovriemiennoi-pravoslavnoi-propoviedi-o-khristie-na-urovnie-kierighmy-2.html (in Russian).
Рецензирование статей

1.1. Все статьи, предложенные для публикации в журнале «Вестник СФИ» и соответствующие его формальным требованиям, направляются для предварительной оценки одному из членов редакционной коллегии или редакционного совета. Если статья соответствует тематике журнала и представляет собой правильно оформленное научное исследование, то ей назначается рецензент.

1.2. Все рецензенты являются признанными специалистами по тематике рецензируемых материалов и имеют в течение последних 3 лет публикации по тематике рецензируемой статьи.

1.3. Рецензенты уведомляются о том, что присланные им рукописи являются частной собственностью авторов и относятся к сведениям, не подлежащим разглашению.

1.4. Сроки рецензирования не превышают 3-х месяцев.

1.5. Рецензенты предоставляют письменную рецензию на рукопись, в которой содержатся:

  • оценка соответствия профилю издания; 
  • оценка содержания статьи: соответствие содержания статьи заявленной теме; актуальность и достоверность, новизна, обоснованность, значимость изложенных в статье научных положений и результатов; корректность полемики с другими исследователями;
  • замечания по изложению и оформлению материала статьи;
  • замечания по использованию оригинальных источников и / или архивных данных, в том числе на иностранных языках;
  • оценка наличия в библиографии современных исследований, если они имеются  по данной тематике;
  • предложения по доработке текста;
  • в конце рецензии на основе анализа готовности материала дается вывод о возможности публикации статьи;
  • рецензия анонимная, но по желанию рецензента может быть им подписана.

1.6. На основании проведенного рецензирования редколлегия принимает решение об опубликовании рукописи:

  • В случае положительной рецензии статья включается в соответствующий выпуск журнала. 
  • В случае отрицательной рецензии в публикации может быть отказано.
  • Если рецензент указывает на необходимость доработки материала, рукопись возвращается автору с возможностью последующей публикации после устранения замечаний рецензента и повторного рецензирования.
  • В случае получения противоречивых отзывов о содержании статьи, для ее оценки могут быть привлечены и другие эксперты.
  • Подготовка работы к публикации включает в себя последующее научное и техническое редактирование. Автор должным образом информируется о всех стадиях издательского процесса (за исключением случаев внесения небольших стилистических и грамматических исправлений).

1.7 Публикация в журнале является бесплатной. Гонорар авторам статей не выплачивается.

1.8. Оригиналы рецензий хранятся в редакции издания в течение 5 лет.

1.9. Копии рецензий предоставляются в Министерство образования и науки Российской Федерации при поступлении в редакцию издания соответствующего запроса.

Публикационная этика

Для издателей «Вестника Свято-Филаретовского института» принципиально важен высокий научный уровень журнала, возможность сочетания на его страницах лучших достижений богословия и светской науки.

Журнал придерживается принципов открытости: вся информация о предъявляемых требованиях к научным публикациям, порядке рецензирования и редакционном совете находится в открытом доступе на сайте журнала. На сайте имеется архив всех номеров.

В журнале публикуются оригинальные научные исследования, материалы круглых столов, семинаров, научных дискуссий, отдельные архивные материалы, обзоры конференций и рецензии на новейшую научную литературу. Все статьи, поступающие в редакцию, проходят анонимное внутреннее и внешнее рецензирование. Редакция журнала с уважением относится к позиции авторов и авторским правам, независимо от их статуса.

Редакция в своей деятельности учитывает опыт авторитетных российских и международных журналов и издательств.

Редакция оставляет за собой право отклонить публикацию статьи в случае нарушения перечисленных ниже правил.

Гарантии

Авторы, предоставляя для опубликования свои статьи, гарантируют, что они являются оригинальными (не публиковались ранее в других изданиях), не находятся на рассмотрении в редакциях других изданий, а также что их публикация не нарушает ни одно из существующих авторских прав. Для удобства распространения и для обеспечения реализации политики использования материалов авторы передают издателю неисключительное право собственности на рукопись (договор).

Источник финансирования научных исследований

Публикация статей в журнале является бесплатной.

Если статья была подготовлена в рамках научного исследования, финансируемого какими-либо организациями, авторы дают соответствующую ссылку и указывают источник финансирования.

Рецензирование

Все статьи, предложенные для публикации в журнале «Вестник СФИ» и соответствующие его формальным требованиям, направляются на предварительное рецензирование одному из членов редакционной коллегии или редакционного совета. Если статьи соответствуют тематике журнала и представляют собой правильно оформленное научное исследование, то им назначается внешний рецензент. Подробнее с порядком рецензирования и критериями оценки статей можно ознакомиться здесь.

Плагиат

В соответствии с редакционной политикой журнала «Вестник СФИ» недопустимо:

  • использование чужого материала без ссылок (сносок) на автора и источник использования;
  • некорректное, неполное или неточное описание цитируемого источника;
  • присвоение чужого текста с применением стилистического приема парафразы (замена слов и выражений на близкие по смыслу, без изменения содержания заимствованного текста);
  • компиляция, в результате которой не происходит приращение нового научного знания;
  • использование рисунков, таблиц и других элементов произведения другого автора без указания авторства и получения разрешения владельца авторских прав на использование элементов его произведения;
  • превышение процента самоцитирования в одной публикации более, чем на 25%;
  • самоплагиат, то есть перенос текста из одной публикации автора в другую без оформления в виде цитаты или без указания ссылки на опубликованную ранее работу

Решение о публикации работы

Решение о публикации статьи принимается на заседании редакционного совета на основе результатов анонимного рецензирования. Редакция журнала оставляет за собой право не публиковать работы, не соответствующие тематике журнала и не прошедшие рецензирования.

Конфиденциальность

Главный редактор журнала, сотрудники редакционного совета, члены редколлегии, не должны раскрывать информацию о представленной рукописи.