Сборник псалмов в переводе Сергея Аверинцева вышел в СФИ
Книга содержит перевод избранных псалмов, комментарии к ним и статьи по проблемам перевода и истолкования библейских текстов. Она является плодом многолетней работы известного ученого, филолога, историка культуры, переводчика и поэта, академика Сергея Сергеевича Аверинцева (1937–2004). В издании представлено полное собрание псалмов, которые успел перевести Сергей Аверинцев, включая фрагменты. Несколько псалмов впервые публикуются в России. Кроме того, в сборник вошла статья «Признания русского переводчика псалмов».
«Прежде всего иного, у истока всех церковных славословий и ликований, в непредставимой, уму непостижимой дали времен – и всё же, надо сознаться, совсем близко, словно бы голос из глубины нас же самих: Давидовы Псалмы, – писал Сергей Аверинцев. – Слова, которые давным-давно знаешь наизусть, но которым не перестаёшь удивляться. Как-как? Неужели правда? Так и сказано? Слова, которых ничто не может быть проще – и ничто не может быть неожиданнее. До простоты которых надо докапываться, роя глубже и глубже.
Потом придут сложные мысли, упорядоченные вероучительные тезисы. Усложнится и культура чувства, и навыки выражения чувства; в том числе и чувства религиозного. И благословенна эта сложность, ощутимая, скажем, в греческих текстах византийских песнопений, в европейской и русской поэзии духовной сосредоточенности. Сложность – богатство накопленного из поколения в поколение. И неправ был Лев Толстой, когда ему хотелось разрушить сложные системы догматики, и литургии, и дисциплинирующих условностей культуры – ради опрощения. Но ведь когда-то сердце просит простоты: не опрощения и не упрощения – первоначальной простоты. Когда-то нужно перечувствовать не то, о чём думали позднее, а первичный, исходный опыт. Как узнали не такие и не такие тонкости, а самое главное, самое простое: что Бог вправду – есть? И тогда хорошо войти в мир Псалмов, где жалость – это тепло материнской утробы, где мыслить и учиться – это шептать, двигая губами, где Божья защита – это твёрдая скала. Где всё твердо и надёжно, как камень. Где человек кричит изо всех сил, зная, что за пределами мира его слышат».
Книга предназначена широкому кругу читателей, в том числе библеистам, филологам, переводчикам, клирикам и мирянам.