Перейти к основному содержимому

Песнопения Страстной седмицы

Основное назначение перевода песнопений на современный церковный русский язык – содействовать уяснению смысла православной гимнографии и всенародному пению, чтобы молиться не только духом, но и умом (1 Кор 14:15). 

Впервые песнопения Страстной седмицы вышли на диске «“Поклоняемся страданиям Твоим, Христе!” Песнопения Страстной седмицы на русском языке», записанном хором Свято-Филаретовского института под руководством регента Светланы Чукавиной в 2013 году. Перевод богослужебных текстов выполнен священником Георгием Кочетковым.

1. Аллилуя и тропарь «Когда славные ученики...» на утрене Великого четверга, обиходный распев

2. Эксапостиларий «Чертог Твой...» на утрене Великого четверга, обиходный распев

3. Прокимен на вечерне Великого четверга, глас 1

4. Прокимен на вечерне Великого четверга, глас 7

5. Прокимен перед чтением Апостола на литургии Великого четверга, глас 7

6. «Вечери таинственной Твоей...», песнопение литургии Великого четверга, муз. А.Ф. Львова

7. «Союзом любви...», песнопение чина омовения ног Великого четверга, музыка Григория Львовского в переложении Светланы Чукавиной

8. «Ныне Тот висит на древе...», 15-й антифон на утрене Великой пятницы, музыка Сергея Трубачева

9. Прокимен на утрене Великой пятницы, глас 4

10. «Разбойника благоразумного...», эксапостиларий на утрене Великой пятницы, обиходный распев

11. «Разбойника благоразумного...», эксапостиларий на утрене Великой пятницы, музыка Михаила Старицкого

12. Прокимен на вечерне Великой пятницы, глас 4

13. Прокимен перед чтением Апостола на вечерне Великой пятницы, глас 6

14. Стихира «на стихах» на «Слава, и ныне» на вечерне Великой пятницы, болгарский распев, гармонизация Петра Турчанинова

15. Тропари на утрене Великой субботы, подобен «Егда от древа...»

16. Тропари воскресные «Ангельский сонм...», музыка Павла Чеснокова в переложении  Светланы Чукавиной

17. Тропарь Пасхи, обиходный распев