Перейти к основному содержимому

Канон Пасхи на русском языке

Ещё одно известное пасхальное песнопение в русском переводе, которое мы успели записать к этим пасхальным дням. 

Канон Пасхи

Припев: Христос воскрес (или: восстал) из мёртвых, Смертию Смерть поправ и тем, кто во гробах, Жизнь даровав!

Песнь 1

Ирмос

Воскресения день, / просветимся, верные! / Пасха! Господня Пасха! / От смерти к Жизни и с земли на Небеса / Христос Бог привёл нас, // победную песнь воспевающих.

Очистим пятерицу чувств — / и узрим Христа, / блистающего неприступным светом Воскресения, / и явственно услышим Его, говорящего: «Радуйтесь!» — // и победную песнь воспоём.

Небеса, торжествуя, да радуются, и земля да ликует, / пусть празднует весь мир, видимый и невидимый, / ведь восстал Христос — // Веселие вечное!

Песнь 3

Ирмос

Придите, будем пить новое питие, / не чудом из скалы бесплодной изводимое, / но Сам Источник нетления, / ведь, как дождь, излился из гроба Христос, // в Котором мы утверждаемся.

Ныне всё исполнилось света: / небо, и земля, и преисподняя! / Да празднует же всё творение Воскресение Христово, // которым оно утверждено.

Вчера меня с Тобою погребали, о Христос, — / сегодня же я восстаю с Тобой, воскресшим; / вчера меня с Тобою распинали — / приобщи же меня, о Спаситель, // к Твоей Славе во царствии Твоём!

Песнь 4

Ирмос

На стражу, ожидая Бога, / пророк Аввакум да встанет с нами и укажет / на светоносного ангела, громко восклицающего: / «В сей день — спасение миру, / ибо восстал Христос, // ведь Он всесилен».

Христос есть первенец мужеского пола, / разверзший девственную утробу. / Как снедь Он наречён Агнцем, / а непорочным — как чуждый скверны. / Он — наша Пасха, // и как Бог истинный назван совершенным.

Словно однолетний ягнёнок, / Христос за всех был заклан по воле Своей: / Он — Пасха очищающая, / Он наш благословенный Венец! / И снова из гроба прекрасное // Солнце Правды нам воссияло.

Праотец Давид скакал и плясал / пред ковчегом, что был тенью будущих благ. / Мы же, святой Божий народ, / видя исполнение прообразов, / в божественном веселии радуемся, / ибо восстал Христос, // ведь Он всесилен.

Песнь 5

Ирмос

Пробудимся рано поутру, / и вместо благовоний принесём Владыке песнь, / и увидим Христа — Солнце Правды, // всем Жизнь излучающее!

Узники ада, / видя Твоё, о Христос, безмерное благосердие, / устремились к Свету весёлыми ногами, // прославляя Пасху вечную.

Со светильниками в руках приблизимся ко Христу, / из гробницы, подобно Жениху, выходящему, / и вместе с ликующими чинами ангелов // будем праздновать Пасху Божию спасительную!

Песнь 6

Ирмос

Сошёл Ты в преисподнюю, о Христос, / и сокрушил засовы вечные, / заключавшие узников, / и, словно Иона из чрева кита, // Ты на третий день восстал из гроба.

Из гробa Ты восстал, о Христос, / сохранив печати целыми, / и в рождении Своём / Ты не нарушил девства Матери, // и отверз нам райские двери.

О Спаситель мой, / Ты как Бог по воле Своей / Себя принёс Отцу / в жертву живую и незаколаемую / и, восстав из гроба, с Собой воздвиг Адама, // отца всех людей.

Песнь 7

Ирмос

Отроков от печи Избавивший, / став Человеком, / страдает, словно смертный, / и Своим страданием / облекает смертных в красоту нетления. / Он один благословен и препрославлен — // Бог отцов наших.

Жёны богомудрые / с миром за Тобою устремились, / и, Кого они искали со слезами, словно смертного, / Тому они, радуясь, поклонились, как живому Богу / и Того как Пасху сокровенную // Твоим, Христос, ученикам возвестили.

Мы празднуем Смерти умерщвление, ада разрушение, / иной, вечной, Жизни начало / и, ликуя, воспеваем это Совершившего, / ибо Он один благословен и препрославлен — // Бог отцов наших.

Воистину эта спасительная ночь — / священная, праздничная и светозарная, / она — светоносного дня Воскресения предвестница. / В эту ночь негасимый Свет // из гроба во плоти всем воссиял.

Песнь 8

Ирмос

Это день, что наречён святым, / первый по субботе, / всех дней царь и господин, / праздников праздник и торжество из торжеств, // в день сей мы благословляем Христа вовеки.

Придите, в знаменательный день Воскресения / приобщимся к новому плоду лозы виноградной — / к божественной радости и царствию Христа, // воспевая Его как Бога вовеки.

Возведи очи твои, о Сион, / и посмотри вокруг, / ибо вот, чада твои, словно звёзды, / божественным светом сияя, / пришли к тебе от запада, востока, севера и моря // и благословляют в тебе Христа вовеки.

Троичен: Отец Вседержитель, и Слово, и Дух, / в трёх ипостасях единое естество, / надмирное и пребожественное, / в Тебя мы крестились // и Тебя благословляем во все веки.

Припевы на 9-й песни

Величает душа моя / воскресшего на третий день из гроба // Христа, Жизни подателя!

Светись же, светись, новый Иерусалим, / ибо Слава Господня над тобою взошла. / Ныне торжествуй и веселись, Сион, / а ты, чистая Богородица, радуйся // восстанию Рождённого тобой!

Христос — новая Пасха, / жертва живая, / Агнец Божий, // уносящий грехи мира!

Голос Твой, о Христос, — / божественный, любимый и сладчайший, / ибо Ты обещал непреложно быть с нами до скончания века. / Имея это слово как якорь надежды, // мы, верные, радуемся!

Ангел воскликнул Благодатной: / чистая Дева, радуйся! / И снова скажу: радуйся! / Твой Сын восстал / в третий день из гроба / и воздвиг мёртвых — // люди, возвеселитесь!

О Христос — Пасха великая и святейшая, / Премудрость, Божие Слово и Сила! / Даруй нам полнее к Тебе приобщаться // в невечерний день Царства Твоего!

Автор перевода: священник Георгий Кочетков.