Перейти к основному содержимому

«Когда будете любоваться красотами нашего края, вспомните о тех, кто лежит под этой дорогой»

Комментировать

XII международная научная конференция «Макарьевские чтения», посвященная памяти известного русского миссионера, основателя Алтайской Духовной миссии преподобного Макария (Глухарева), состоялась 18-20 сентября в Горно-Алтайском государственном университете. О поездке на Алтай рассказала участница конференции старший преподаватель СФИ Мария Дикарёва.

Чуйский тракт

Чуйский тракт

В международной научной конференции приняли участие специалисты из Горно-Алтайска, Москвы, Барнаула, Кемерово, Новосибирска, Ярославля. Всего на пленарном заседании и секциях было представлено около 30 докладов.

Участников поприветствовали ректор университета Валерий Бабин и епископ Горно-Алтайский и Чемальский Каллистрат. Владыка, открывая пленарное заседание, отметил, что исторически духовная миссия «кроме собственно духовности приносила в регион образование, улучшала условия жизни местного населения, организуя медицинские учреждения и приюты», эта деятельность была прекращена после 1917 года. Он выразил надежду, что встреча с единомышленниками «послужит новому вдохновению к исследованию истории родного края».

Свято-Филаретовский институт на конференции представляла старший преподаватель, научный сотрудник Научно-методического центра по миссии и катехизации Мария Дикарёва с докладом «Роль поручителя в катехизации (по опыту древней церкви и в современной практике оглашения)». Публикуем ее отчет о пленарном заседании и другие впечатления от поездки.

Мария Сергеевна Дикарёва

Мария Сергеевна Дикарёва,
старший преподаватель СФИ, научный сотрудник Научно-методического центра по миссии и катехизации

О новых результатах в исследовании создания первого алтайского букваря участникам конференции рассказала доктор филологических наук Зоя Казагачева. Ей удалось установить, что его авторами были протоиерей Михаил Чевалков и епископ Макарий (Невский). Также Зоя Сергеевна рассказала о том, как в советское время был практически полностью утрачен алтайский язык в результате двух постановлений правительства (о повышении уровня преподавания русского языка в республиках Советского Союза и об укрупнении колхозов и совхозов за счет неперспективных сел). Дети стали забывать алтайский язык, свою культуру, и так выросло целое поколение алтайцев, которые перестали осознавать свою национальную идентичность: они были и не русскими, и не алтайцами. Благодаря трудам М. Воронтаевой, еще в советское время много трудившейся над созданием современных алтайских букварей, удалось сохранить алтайский язык и культурный контекст, в котором он существует. К сожалению, как отметила докладчица, сейчас маятник качнулся в другую сторону. Недавно русским детям было запрещено изучать алтайский язык в школах, хотя их родители не были против изучения алтайского их детьми.

Старейший профессор ГАГУ доктор исторических наук Николай Семенович Модоров на материалах центральных и региональных архивов рассказал о взаимоотношениях РПЦ и власти с начала XX века до 1940 года. Падение монархии было принято духовенством Горного Алтая сочувственно. В Барнауле был совершен благодарственный молебен, на котором в проповеди священник привел слова апостола Павла: «к свободе призваны вы, братья!». Главная площадь была переименована в площадь свободы. Также и в Улале (ныне – Горно-Алтайск) народ, услышав весть об отречении царя, повалил в храм и был успокоен священником, что происшедшему надо только радоваться. В Кош-Агаче известие об отречении царя повлекло за собой также радость, но выраженную весьма своеобразно: царя стали ругать и высмеивать. Досталось полиции и попам, как соучастникам царя. Прошли антицерковные акции. Также докладчик рассказал, как после Февральской революции со стороны духовенства предпринимались попытки обновить и демократизировать жизнь церкви и как все это закончилось в 1922 году с приходом обновленчества на алтайскую землю. По мнению докладчика, церковь была полностью разорена и вынуждена признать свое поражение. Тема гонений на церковь также поднималась в нескольких докладах на исторической секции.

Протоиерей Борис Пивоваров рассказал о рукописном наследии алтайских миссионеров. Многие материалы до сих пор ждут своего издателя. Среди них катехизические поучения протоиерея Василия Вербицкого, материалы братских съездов алтайских миссионеров. Особый интерес, по мнению отца Бориса, представляют записки миссионеров, которые написаны неформально и содержат интересные подробности их жизни и служения, из которых в том числе видно, что «миссионеры жили жизнью своих подопечных». Отец Борис напомнил, что митрополит Макарий не крестил человека, пока тот не засвидетельствует, что верит так, как верит Церковь, и хочет жить так, как жил Христос. В заключение отец Борис познакомил слушателей с последним стихотворением святителя Макария Алтайского, написанным им незадолго до кончины:

Мой Бог! Мой Царь – Отец! Спаситель дорогой! 
Пришел желанный день! Паду перед Тобой! 
Еще я на земле! Но дух тобой трепещет. 
Зрю! Светит горний луч! Заря бессмертья блещет!

В последний день конференции участники посетили выставку, посвященную жизни и деятельности известного просветителя и миссионера, ученика преподобного Макария (Глухарёва) протоиерея Михаила Чевалкова, а также побывали на его могиле в селе Онгудай, где совершили панихиду. По дороге заехали в село Мыюта, в котором находился один из первых, а со временем – наиболее крупных станов Алтайской миссии. В селе при храме действует маленькая постоянная выставка «Свет веры в горах Алтая». Настоятель храма отец Павел Тайченачев встретил гостей непривычным в непасхальные дни возгласом: «Христос воскресе!». Кроме страниц истории, посвященных событиям собственно Алтайской миссии, на выставке хранится память о первых строителях Чуйского тракта – заключенных женского лагеря. Эта дорога в полном смысле слова построена на костях, так как умерших от голода, холода, болезней и переутомления женщин просто закапывали в полотно дороги. Провожая гостей, отец Павел сказал: «Когда будете ехать и любоваться красотами нашего края, вспомните о тех, кто лежит под этой дорогой». После этих слов любоваться было уже трудно. Был ли в этом особый цинизм – устраивать лагеря в самых красивых местах или это – милость Божья к страдальцам, у которых было отнято все, кроме неба?

Конференция была приурочена к 150-летию со дня рождения протоиерея Михаила Васильевича Чевалкова – ученика преподобного Макария (Глухарёва), первого священника Алтайской миссии из алеутов, поэта, переводчика и проповедника, создателя алтайской письменности, собирателя народной поэзии и родоначальника алтайской литературы. Его книга «Памятное завещание» стала первым произведением на алтайском языке. Отец Михаил видел целью своей жизни просвещение народа, вернее, племен, населяющих Алтай, через приобщение к православию и оседлому образу жизни.

Подпишитесь на нашу почтовую рассылку

In English
Социальные сети
Контакты
Жизнь СФИ в фотографиях